My breath is called now


Photo: Rose Ausländer

I’d like to share the poem „My breath“ by Rose Ausländer with you. Rose Ausländer was a Jewish poet from the Austro-Hungarian Empire (1901-1988) who often wrote about the bare essentials of life, which, of course, include breathing. She dedicated a whole volume of poetry to the breath, called “Atemhaus” (The House of Breath).

I’ve translated the poem “My breath” for you here, with the original below:

My breath

In my deep dreams
the earth cries
blood

stars smile
into my eyes

when people come
with multi-coloured questions
go to Sokrates
I answer them

The past
has written me as a poem
I have inherited the future

My breath is called
now

Mein Atem

In meinen Tiefträumen
weint die Erde
Blut

Sterne lächeln
in meine Augen

Kommen Menschen
mit vielfarbigen Fragen
Geht zu Sokrates
antworte ich

Die Vergangenheit
hat mich gedichtet
ich habe die Zukunft geerbt

Source: Rose Ausländer, Sämtliche Gedichte, Fischer Taschenbuch, 2012

0 Shares